Select Committee on Foreign Affairs Minutes of Evidence


APPENDIX 2

Spanish Ministry of Foreign Affairs

NOTE ON BRITISH/SPANISH AGREEMENT TO FISH IN WATERS SURROUNDING GIBRALTAR,

3 NOVEMBER 1998

I. OBSERVATIONS

  1. The commitment, understanding and agreement, ratified by the Ministers of Foreign Affairs of both Spain and the United Kingdom in Luxembourg on 5 October, is the result of a long negotiating process between the British Embassy on the one side, and the General Fishing Secretariat and the Fishing Sector affected, on the other side.

  2. The objective is to resume the traditional fishing practice of 1997. This objective has emerged from the essential elements of the commitment, understanding and agreement.

  3. This is a commitment, understanding and verbal agreement. This is due to the fact that both Spain and the United Kingdom do not have in mind to better our position regarding sovereignty over the waters in this dispute, which is what would have been the case if the agreement would have been a written agreement, as one of the positions would have prevailed over the other.

  4. We have recommended to the Fishing Sector that they should accept not to do any fishing in the denominated "Admiralty Waters", both for practical reasons as to leave free access to the Gibraltar Port Authorities and the security for the British Military Naval Base, as well as for the fact that fishing would be prohibited, as stated in the Community and Spanish Legislations.

  Thus, the requests of the Spanish Legislation as well as the needs of the military authorities of the United Kingdom and the security of the maritime traffic have been respected. Now, on the Spanish part, this does not imply the recognition of the British Jurisdiction over this zone, neither does it imply the acceptance of these fishing boats in our water by the British authorities.

II. TERMS OF THE AGREEMENT

  The British/Spanish commitment, understanding or agreement reached, permits fishing in these waters (one and a half miles in the east—levante—and three miles in the west—poniente) surrounding the Rock, as per the following lines:

  1. The Naval Gibraltar Police will exercise its utmost restraint and prudence towards the fishermen, but will also expect reciprocity in the fishermen's attitude, if they are forced to act upon instructions of their superiors.

  2. Fishing will not be permitted in the waters known as "Admiralty Waters" or in "Military Zones". (This is a strip of two hundred metres wide, towards the bay and parallel to the jetty at the entrance of the Gibraltar Port.) The United Kingdom has kindly facilitated the pertinent Maritime Map. The totality of the security zone is near the rocky side, measures 35 metres and must compulsorily be respected by Spanish boats, in accordance with the Royal Decree 2349/84. In any case, all boats working in the area must respect the strip of two hundred metres wide, which is the military zone. By fishing in the "Military Zone", one understands that our nets should be lowered and that there will be no fishing boats or heavily lit boats, only the ones in transit.

  The number of boats with their nets lowered cannot exceed three, in any given moment.

  3. The total presence of Spanish fishing boats in any given moment, cannot be very numerous.

Compromiso Hispano-Britanico para la Pesca en las Aguas Proximas al Penon

I. OBSERVACIONES

  1. El compromiso, entendimiento o acuerdo, ratificado por los Ministros de Asuntos Exteriores de Espana y el Reino Unido en Luxemburgo el dia 5 de octubre, es el resultado de un largo proceso negociador entre la Embajada del Reino Unido por una parte, y la Secretaria General de Pesca, el Ministerio de Asuntos Exteriores y el sector pesquero afectado por otra.

  2. El objetivo perseguido es recuperar la practica tradicional de pesca anterior a 1997. Este objetivo ha quedado plasmado en los elementos constitutivos del compromiso entendimiento o acuerdo.

  3. Se trata de un compromiso, entendimiento o acuerdo oral. Ello obedece a que tanto Espana como el Reino Unido no hemos pretendido una mejora de nuestras posiciones sobre la soberania de las aguas en litigio lo que necesariamente hubiera sido el caso en un acuerdo formal por escrito pues una de las dos posiciones habria necesariamente prevalecido sobre la otra.

  4. Hemos recomendado a nuestro sector pesquero que aceptara no faenar en las denominadas "aguas del Almirantazgo" o "zona de seguridad militar", tanto por razones objetivas como dejar libres los accesos al puerto de Gibraltar y las derivadas de la seguridad militar de la base naval britanica, como por el hecho de que la pesca estaria prohibida conforme a las legislaciones comunitaria y espanola.

  Con ello, se han las exigencias de la legislacion espanola con las necesidades militares del Reino Unido y de la seguridad de la navegacion maritima. Ahora bien, por parte de Espana, ello no implica reconocimiento de jurisdiccion britanica alguna sobre esa zona, como tampoco la aceptacion britanica de nuestros pesqueros en las aguas en litigio implica lo contrario.

II. TÉRMINOS DEL COMPROMISO

  El compromiso, entendimiento o acuerdo hispano-britanico alcanzado permite la pesca en las aguas en litigio (milla y media en poniente y tres millas en levante) proximas al Penon, de acuerdo con las siguientes lineas:

  1. La policia naval gibraltarena ejercera la maxima contencion y prudencia, pero espera en reciprocidad actitudes de respeto de nuestros pescadores si tuviera que impartir instrucciones.

  2. La pesca no estara permitida en las denominadas "aguas del Almirantazgo" o "zona de seguridad militar". (Se trata de una franja de 200 metros de anchura hacia el interior de la bahia y paralela a los diques de entradas al puerto de Gibraltar. El Reino Unido ha facilitado la correspondiente carta marina. La totalidad de la zona de seguridad de 200 metros se encuentra dentro de la isohota de los 35 metros que deben obligatoriamente respetar los barcos espanoles de acuerdo con el Real Decreto 2349/84. De cualquier manera, todos los barcos espanoles que faenan en la zona deben respetar la franja de 200 metros de anchura de la "zona de seguridad militar". Por pesca en la "zona de seguridad militar" se entiende tanto tener las redes caladas como la presencia de barcos pesqueros o barcos luceros, salvo en transito.

  El numero de barcos con sus redes caladas en un momento determinado no debe exceder de tres.

  3. La presencia total de pesqueros espanoles en un momento determinado no debe de ser muy numerosa.


 
previous page contents next page

House of Commons home page Parliament home page House of Lords home page search page enquiries

© Parliamentary copyright 1999
Prepared 17 May 1999