Select Committee on Culture, Media and Sport Appendices to the Minutes of Evidence


APPENDIX 29

Supplementary memorandum submitted by the Royal National Institute for Deaf People

RNID BRIEFING ON THE BBC AND SUBTITLING

KEY STATISTICS ON SUBTITLING:

    —  one million people use subtitles "wherever possible" to watch television;

    —  five million people use subtitles regularly when watching television;

    —  the BBC meets the ITC's subtitling targets voluntarily on analogue television;

    —  there are no subtitling regulations on cable or satellite television at all;

    —  the DTT targets are to increase by 5 per cent per channel, per year. The BBC has voluntarily agreed to double these targets at the Davies Report's recommendation, to 10 per cent per annum (ie 50 per cent after five years rather than 25 per cent after five years); and

    —  NOP data shows that 35-40 per cent of the over 55s (half of whom have some kind of hearing loss) are unaware of subtitles or how to access them.

  1.  Analogue subtitles: the BBC voluntarily meets ITC's targets for subtitling (as does Channel 4) on analogue terrestrial television. In this year the ITC target is 55 per cent and next year 61 per cent. Whilst the BBC meets or exceeds these targets so do all of the other analogue terrestrial channels. For example Channel 4 has over 60 per cent subtitling against the target of 55 per cent, and ITV 64 per cent against the target of 55 per cent. As a public service broadcaster the RNID believes that the BBC should have a policy consistently exceeding, by a given percentage, the ITC's targets.

  Recommendation: that the BBC adopts a policy of exceeding the ITC's analogue targets by 10 per cent each year. This would mean 65 per cent of BBC analogue programmes would be subtitled in 1999 and 71 per cent of programmes in 2000 and so on.

  2.  Digital television and subtitles: the recent Gavyn Davies' Report recommended a doubling of subtitle targets on BBC digital channels with the BBC subtitling 50 per cent of programmes after five years, and 100 per cent after 10 years. The BBC has accepted these targets and the RNID very much welcomes this.

  Recommendation: RNID would wish to see a high increase in the first three years (say to 40 per cent) in order to make it more likely that deaf and hard of hearing viewers be early adopters of digital television.

  3.  Subtitles and Flextech: the BBC has a joint venture with Flextech and gives first refusal to Flextech on the supply of its' television archive. These are then shown on channels such as UK Gold, UK Living etc. Flextech have access to all of the BBC subtitling archive, yet none of the BBC's programmes on analogue Flextech channels are shown with subtitles. The new digital channels are only shown with the required percentage of subtitles to meet the terrestrial television targets.

  Recommendation: given that the cost of re-editing programmes' subtitles is much lower than for creating afresh, we believe that within five years Flextech should be showing 75 per cent of the programmes that were shown on the BBC with subtitles, on its own channels with subtitles. This would only apply to digital channels as analogue cable and satellite will not exist in five years' time.

  4.  Subtitles and BBC videos: while many BBC videos are of programmes that were first shown with subtitles very few BBC videos have "closed caption" subtitles (which are read by special VCRs). It costs about £500 per hour to re-subtitle a programme with closed caption subtitles. We believe that the main supplier of closed caption subtitles has a proprietary technology to convert TV subtitles into closed caption ones. The RNID is meeting with this supplier shortly with a view to finding a way for the BBC to reduce its costs in creating subtitled videos. However, we believe at very least that the video of any programme made with subtitles should also have subtitles.

  Recommendation: 100 per cent of BBC videos should have closed caption subtitles.

  5.  Promotion of subtitles: historically the BBC has been poor at promoting subtitles. They are hard to find on Ceefax, they are not advertised widely in the Radio Times or other television guides, and there is usually a conspicuous lack of promotional trailers promoting subtitling. Compare this to the promotions for EastEnders, Radio One DJs, children's programmes, or forthcoming series on the BBC. It should be remembered that on average one in five licence fee paying households will have a deaf or hard of hearing person within them. In addition people over the age of 55 years are a disproportionally high percentage of the BBC's audience. The BBC has, during the recent Deaf Awareness Week, shown a Nick Hancock trailer promoting subtitles.

  Recommendation: the BBC should show a promotional trailer for subtitles 50 times a year (an average of once a week) on either BBC1 or BBC2, preferably in prime time.

December 1999


 
previous page contents next page

House of Commons home page Parliament home page House of Lords home page search page enquiries

© Parliamentary copyright 1999
Prepared 20 December 1999