Select Committee on Home Affairs Written Evidence


28.  Memorandum submitted by Language Line Limited

LANGUAGE LINE

  Language Line is the leading supplier of language services to public sector organisations in the UK. We provide a variety of language solutions that enable public sector bodies to improve access to their services; these include telephone and face-to-face interpretation as well as text-to-text and text-to-speech translation.

  Amongst those organisations which utilise Language Line are: the UK Immigration Service, the National Asylum Support Service, the Department for Work and Pensions, NHS Direct and numerous local authorities, housing associations and police, fire and ambulance services.

  Given the nature of our services, Language Line comes into contact with asylum applicants on a daily basis. We have developed a detailed understanding of the challenges and difficulties which face them both during the application process and when trying to access public services. In particular, Language Line is familiar with the considerable problems asylum applicants experience as a consequence of language barriers.

  Language Line believes it is essential that organisations involved in the asylum process understand the vital importance of providing professional and confidential language services to applicants who cannot speak fluent English.

  Our submission to the Committee focuses on language issues in asylum applications with particular regard to two of the questions raised in the inquiry's terms of reference:

    —  How adequately and fairly are asylum applications managed today?

    —  How adequately is support provided to asylum seekers by the National Asylum Support Service?

ADEQUATE AND FAIR MANAGEMENT OF ASYLUM APPLICATIONS

  An asylum application cannot be considered to be "adequately and fairly managed" unless the applicant has a full understanding of the procedure and is satisfied that he or she has understood any discussions with the immigration authorities and any relevant documentation. From first hand experience, Language Line knows that a lack of understanding on the part of the applicant can cause immense distress. Language services play a crucial role in facilitating understanding between authority and applicant.

  Nor can an application be considered to be adequately and fairly managed if the applicant has suffered undue delay as a consequence of language difficulties. It is incumbent on public sector organisations which deal with asylum applicants (and indeed others who do not speak fluent English) to make provision for inevitable language needs, and to ensure the service they receive is equal to that of English speakers. For the organisations concerned, the use of professional language services introduces efficiencies in time and costs, as misunderstandings and delays are minimised.

  Finally, in order for an application to be considered adequately and fairly managed the applicant must have confidence in the process. The existence of language services provides applicants with reassurance about what is a complex and difficult process. However, this is only the case if the applicant knows that the whole process is conducted in a legitimate manner. The legitimacy of language service providers is no exception to this; it is vital that anyone providing such services is officially appointed, professionally qualified, security cleared and bound by confidentiality agreements. The setting of common standards for language provision across Government organisations would ensure a consistent level of service, thereby helping to promote confidence in the application procedure.

  Language Line believes that an across-the-board examination of public procurement processes for language services is necessary and there are a number of key features that should be incorporated in a new centrally co-ordinated procedure. These features are listed at the Appendix. While improvements in procurement procedure are required across the public sector, however, it is particularly important that organisations involved in the asylum process lead the way in ensuring best practice in language service procurement.

  Language Line does not believe that all organisations involved in the immigration process currently achieve best practice in procurement, nor best practice in their provision and use of language services. Consequently we do not feel it can be said that asylum applications are adequately and fairly managed. However, we are optimistic of the potential for improvements and intend to undertake a dialogue with relevant ministers and officials in order to facilitate such improvements.

THE NATIONAL ASYLUM SUPPORT SERVICE

  Language Line provides a telephone interpretation service to the National Asylum Support Service (NASS). This service plays an important role in assisting NASS in its provision of support to asylum seekers who do not speak fluent English. However, there are a number of ways in which the language support provided to asylum seekers by NASS could be greatly improved by addressing its procurement, management and utilisation of language services.

  The provision of services by Language Line to NASS comes within the remit of a wider contract which has developed and expanded to include NASS. As a consequence, understanding of the nature of the service and responsibility for language issues within the organisation is not as strong as within other organisations with which Language Line works. Language Line also finds that individuals within NASS who are in contact with asylum applicants have a limited understanding of the service, the role it plays in supporting applicants and how and when to utilise it.

  Language Line believes that support to asylum seekers by NASS would be greatly improved if there were clear lines of accountability within the organisation for the delivery of language services and the co-ordination of contracts with providers. This requires senior personnel within NASS to take ownership of language issues and demonstrate understanding of their importance. (The provision of translation services to NASS is tendered on an entirely different basis to the telephone interpretation contract).

  Whilst NASS is making efforts to ensure that it is able to cater for language needs (with the provision of both oral and written language services) there is a clear need for greater oversight and co-ordination of services. In addition, efforts must be made to facilitate improved understanding amongst key "users" of language services—service providers should have access to frontline staff to ensure they receive adequate training and feel confident about utilising language services.

  In summary, in terms of language services, there is room for improvement before the support NASS provides to asylum seekers can be described as adequate. However, there is a general acceptance of the need for language services and Language Line believes that small but significant changes in organisational arrangements can swiftly address the shortcomings we have identified. Language Line welcomes the review of the operations of NASS announced by immigration minister, Beverley Hughes, last month. We will be contacting the review team to express our views on its organisational arrangements and procurement procedures.



 
previous page contents next page

House of Commons home page Parliament home page House of Lords home page search page enquiries index

© Parliamentary copyright 2004
Prepared 26 January 2004