Select Committee on Work and Pensions Minutes of Evidence


Supplementary note to oral evidence, DWP

1.  (Q 220)— Details of the number of ethnic minority people there are in the workforce in comparison with the 7.9% quoted in the 2001 census. What is DWP staff representation rate?

From the 2001 Census:

    Ethnic minority population = 4,635,000 (7.9% of total population)

    Ethnic minority working age population (defined as those aged 16-74 minus retired) = 2,978,000 (8.3% of total working age population)

From the Labour Force Survey (four quarter average to Autumn 2004):

    Ethnic minority population = 4,918,000 (8.7% of total population)

    Ethnic minority working age population (defined as men aged 16-65 and females aged 16-60) = 3,187,000 (9.0% of total working age population)

DWP staff representation rate

  The ethnic minority representation rate for DWP staff is 8.5% (September 2004) Source: DWP Information and Analysis Directorate Operational Research.

2.  (Q230)— How DWP is working with/sharing information with local authorities about Pension Credit?

  As part of our aim to make the welfare state more coherent at a local level for older people and to help tackle pensioner poverty, we are developing Joint Teams (as outlined in the Department's "Link-Age" publication and the DWP Five Year Strategy). Joint Teams include local authorities, Primary Care Trusts and the voluntary sector across England, Scotland and Wales.

  These teams have been shown to increase overall entitlement take-up, are supported by wider Government policy and have the support of both the Welsh Assembly and Scottish Executive. They provide a platform that both improves customer service and ensures a holistic approach to the provision of support and information about entitlements and services which maximises cross selling opportunities.

  Whether or not a joint team is in place locally, relevant information in respect of those customers who are in receipt of both Pension Credit and Housing Benefit or Council Tax Benefit is normally shared directly between The Pension Service and Local Authorities via electronic means.

  In addition, contact details can be shared for benefit take-up purposes. If, for example, a person in receipt of Housing Benefit or Council Tax Benefit has not claimed Pension Credit, their name, address and, if known, their telephone number can be given to The Pension Service by the relevant Local Authority so the person can be invited to make a claim for Pension Credit.

  DWP Ministers are also keen that strategic decisions in relation to future Pension Service benefit delivery are taken to maximise the use of legitimate data sharing and data matching with Local Authorities for the purposes of encouraging Housing Benefit, Council Tax Benefit and Pension Credit take-up.

3.  (Q256/257)— Interpreting provision in DWP

Overall cost of interpreting services

  DWP accounting systems do not allow for expenditure on interpreting to be recorded in a way that enables it to be separately identified.

Provision in Jobcentre Plus

  In Jobcentre Plus, responsibility for local access to services rests with the District Manager (DM) who meets the cost of interpretation from within their local budget. DMs will ensure that appropriate arrangements, including access to interpreters where needed, are in place to facilitate effective customer access to Jobcentre Plus services. Arrangements will consist of a mixture of using multi-lingual staff, use of locally based face-to-face interpreters, and the telephone interpreting contract. The way in which these are used will vary from location to location, as will any associated costs, influenced by factors such as the diverse mix of customers and availability of interpreters in the local community.

Provision in other Agencies

  Similar arrangements exist to Jobcentre Plus, but there is more reliance on the telephone interpreting contract—due to increased centralisation and use of contact centres.

DWP Telephone Interpreting Contract

  DWP manages a cross-government telephone interpreting contract, provided by Language Line. The service is provided on a call off basis. Costs are £8 for up to 5 minutes, £13 for 6-10 minutes, £17 for 11-15 minutes and £2.25 per minute thereafter.

FIVE YEAR SPEND BREAKDOWN
Dept2000-01 2001-022002-03 2003-042004-05 Total
DWP£280,048.48£521,380.15 £1,113,422.75£954,125.35 £1,002,418.50£3,871,395.23

*Note: Year runs from 1 April to 31 March.

Expenditure by Agency November and December 2004

  These figures are the only figures available in this format, and are provided to give an indication of the break-up of expenditure across DWP.
BusinessNov-2004 Dec-2004
Debt Management£38.00 £0
D&CS£721.70 £914.20
Appeals Service£8.00 £0
CSA£5,147.95£3,579.25
Pensions Service£6,346.60 £4,975.90
Jobcentre Plus£89,536.75 £83,986.95
Other£8,714.70 £5,404.05
Face-to-face interpreting costs


  Costs vary across the country; estimated average £25-£35 per hour.

DWP Face-to-face interpreting contract

  In an effort to plug gaps in provision, facilitate access to interpreters, and ensure a quality service, DWP has recently let a contract with eight providers for face-to-face interpreting on a "call-off" basis. It is too early to evaluate the usage of this service.

Future planning for interpreting costs

  The need for DWP to achieve efficiency savings, and at the same time maintain access to services for all customers, means that each Agency is looking critically at costs and efficiencies; but there are no plans to alter our policy on interpreting provision.


4.  (Q 252)— Where did the figure for the £500 pa Language Allowance come from for staff using a language not indigenous to the British Isles for at least 25% of their time, or using British Sign Language in the course of their normal duties?

  The current DWP-wide Language Allowance was introduced in May 2004 to replace the arrangements which existed in the legacy organisations (eg the Employment Service and the Benefits Agency).

  This was a new allowance in the sense that it was the first time that a single policy, and a single set of rates, had applied to everyone in every part of DWP. The arrangements were harmonised to reflect the most favourable of the legacy arrangements. Following the creation of DWP, a large number of pay arrangements had to be harmonised, and we are only now moving to more stable arrangements, which we will then have to keep under review.

  The Language Allowance was set at £500 pa. It is paid at a pro-rata rate for part time staff and there is a Reserve Rate Language Allowance (£250 pa) for those required to provide cover for leave etc.

  In terms of the rates in payment previously, the answers given to the Committee require further clarification. In the Benefits Agency the full rate had been £500 pa for a number of years, with £250 for those on the retainer list. For people on Employment Service terms, the full rate was £484 before the DWP allowance was introduced.

  The rate has now been increased to £520 pa (Reserve Rate £260 pa) from July 2004 in the current pay deal, in line with the increases to most other allowances. There has been no pressure in the business for a significant increase to the rate of Language Allowance, and no arguments from the unions for treating this allowance differently from others. One of the issues we need to take into account in setting the rate of this allowance is the availability of Language Line which provides us with a flexible and affordable service.

  The Department's reward package is designed to ensure that we can recruit and retain staff with the right skills. When particular issues arise in the business, they are fed into the pay team to decide how best to deal with them. There is then an annual process of negotiation with the unions about the changes we and they would like to make to the pay system.

  We are currently conducting a review of all of our allowances to ensure that they are all still fit for purpose and to remove a number of inconsistencies which still exist as a result of the merger of the legacy organisations. We will consider the arguments for further increases to this allowance as part of that review.

5.  (Q260)— Information about whether DWP has produced any videos in sign language?

General

  In March 2003, British Sign Language (BSL) was officially recognised as a language in its own right. Since that time, the Government has pledged £1.5 million of funding to raise awareness and put BSL into practice.

  A BSL working group was established which advised on priorities for allocating the additional funding and DWP tendered for bids for work which would either:

    —  contribute to establishing a GB wide framework to support the recruitment, training and deployment of BSL tutors which will enhance their numbers, status and levels of qualification; or

    —  promote access for BSL users through awareness raising amongst employers, amongst service providers and in the wider community.

  DWP went ahead and invited organisations to apply.

  During National Deaf Week, on Tuesday 4 May 2004, Maria Eagle, Minister for Disabled People, announced the 10 funding winners. Contracts have since been awarded to:

    —  British Deaf Association.

    —  Centre for Deaf People Leicester.

    —  Centre for Deaf Studies—University of Bristol.

    —  Christian Deaf Link.

    —  Consortium of Assessment and Training Providers.

    —  Deafplus.

    —  Leeds University.

    —  National Deaf Children's Society.

    —  Remark!

    —  UK Council on Deafness Consortium.

  Maria Eagle, Minister for Disabled People said, "I am confident that the projects we intend to fund will leave a legacy of improved access to learning for BSL tutors and increased awareness of the language."

  "In addition to providing training for BSL tutors, the projects we intend to fund include real innovation. On-line training materials, a family sign language curriculum and an interactive awareness-raising DVD, for example, will all increase opportunities for people to access the language."

  Disability and Carers Directorate

  The Disability Rights Division has produced a range of British Sign Language (BSL) videos in the last 18 months. They are as follows:

    —  August 2003: New laws for Disabled People (Amendment Regulations 2003).

    —  January 2004: Draft Disability Discrimination Bill.

    —  July 2004: The Government's response to the Report of the Joint Committee on the Draft Disability Discrimination Bill.

    —  July 2004: Delivering Equality for Disabled People.

    —  November 2004: Disability Discrimination Bill: A guide to the Government's Amended Bill.

    —  December 2004: Disability Discrimination Bill: Consultation on Private Clubs, premises; the definition of disability and the questions procedure.

  A BSL video has also been produced for customer representative groups and customer service managers. This covers the Disability and Carers Service (DCS) and what they hope to achieve for customers.

Jobcentre Plus

  The Disability and Rehabilitation Division of Jobcentre Plus has produced various BSL videos over the years. They are at present producing a DVD about disability programmes which will include BSL, audio description and "dubbing" into a number of community languages, with possible sub-titling in those languages as appropriate. This is due to be released April/May 2005. The DVD will include a short introduction about Jobcentre Plus which will also have all the language/signing options.

Communications Directorate

  "Open i" is a magazine programme that brings together information on the latest Government services and initiatives in accessible formats. "Open i" comes out four times a year on video in BSL with subtitles and speech on VHS and in audio on audiocassette.

  Each edition is around 30 minutes long and features short stories on issues that benefit viewers of all ages, "All you need to make the most of public services". "Open i" is available to societies, organisations and groups free of charge.

  "Open i" is produced by the Central Office of Information and the video is produced in partnership with BBC Broadcast. DWP make contributions on relevant issues, for instance, a recent article on Direct Payments.

  For corporate reporting, DWP has a policy of producing alternative formats on request, because the demand is minimal, and the quantities produced are so low.

  The Disability Marketing Team has produced "ACT now"—a video for Small to Medium Enterprises in BSL. This is a video to raise awareness amongst small businesses of the new duties under the Disability Discrimination Act from 1 October 2004.

The Pensions Service

  Following a successful pilot, The Pension Service are holding deaf "surgeries" in Hampshire. BSL interpreters and a deaf advocate—someone who is a BSL user and is specially trained to help deaf customers make informed choices—took part in the pilot. Surgeries are now continuing to be held in a Centre for the Deaf, and 80% of customers taking part have gone on to receive extra benefits as a result.

  The Pension Service staff have attended a Deaf Awareness training day, and some staff are considering attending a course in stage one British Sign Language.

Looking ahead

  The Department's Diversity and Equality Division are discussing with the DWP corporate communications team proposals to include in our production of DVDs and videos, a standard for all productions to contain a BSL signer insert.

6.  (Q271)— Whether it is a legal requirement for letters from the Department to be written in English?

Legal requirement

  There is no legal requirement for claim forms, notices, and other communications used by the Department to be in English. The relevant provisions in primary and secondary legislation do not mandate English. For example, the legislative provisions may sometimes require claims and notices be in writing, but not that they be in English.

  Section 2 of the Social Security Act 1998, which permits decisions to be made by computer, says nothing about the language to be used in computer generated material.

  There is a tradition that things are done in English—in the first instance—not just because the vast majority of the inhabitants in the UK use English as their first language, but because English is the language of the legislation, and the modern social security system is a creature of statute.

  The tradition of using English has been modified in two ways, but not altered fundamentally:

    —  There is a legal obligation under the Welsh Language Act 1993 for public bodies to produce information in Welsh where requested.

    —  The Department also in fact routinely translates into other languages used by ethnic minorities.

  However, there is no direct legal requirement to use languages other than English or Welsh. It is a matter of best practice, and a desire to communicate with customers in a meaningful way (similar in a way to the wish to communicate in plain English, when English is used).

The Pension Service Transformation Programme

  The Pension Service Transformation Programme will improve service to customers with language needs by asking them what their written and spoken language needs are. From August 2005 Transformation Site (telephone) customers (Dundee; London Pension Centre (Newcastle) and Swansea) who seem to have a language difficulty will be asked if they are comfortable to continue in English. If they are not, they will be either be transferred to a member of staff with that language skill or called back using Language Line. A three way conversation will then occur in order to complete the application for State Pension.

  The customer's record will be updated to show that they have a spoken language need in a specific language. If future telephone contact is required with that customer an interpreter will be used. The Pension Service will ensure that the appropriate leaflet will be sent to the customer in their chosen language, (within DWP Corporate standards for the agreed translated language). Work is in hand to investigate how we can further improve delivery of written translated material.

  At the three sites mentioned above, The Pension Service will collect and retain customers' language needs for teleclaim customers. It is envisaged that the collection and retention of this information for postal customers will be delivered in April 2006.

  The table below shows the latest progress on our aspirational targets for 2005.

Table shows progress over time in achieving our target for staff
Representation Rates
GradeTarget30 September 2001 30 June 200231 December 2002 31 March 200330 September 2003 31 March 200430 September 2004
SCS4.0%2.2% 2.2%1.8%1.8% 2.2%3.0%3.3%
UG6/UG73.0%1.2% 1.3%2.0%1.9% 2.0%2.4%2.8%
SEO3.0%2.1% 2.1%2.1%2.1% 2.0%2.9%3.2%
HEO4.0%2.5% 2.8%2.9%2.9% 3.2%4.0%4.4%
EO6.0%5.3% 5.0%5.1%5.1% 5.2%6.9%7.9%
AO7.4% 7.5%7.3%7.3% 7.3%8.7%9.6%
AA7.5% 10.2%9.5%8.8% 9.0%9.4%10.0%
Total6.4% 6.6%6.5%6.4% 6.3%7.7%8.5%



 
previous page contents

House of Commons home page Parliament home page House of Lords home page search page enquiries index

© Parliamentary copyright 2005
Prepared 6 April 2005