Select Committee on European Scrutiny Fifth Report


13 European Indicator of Language Competence

(26769)

11704/05

COM(05) 356

Commission Communication on the European Indicator of Language Competence

Legal base
Document originated1 August 2005
Deposited in Parliament23 August 2005
DepartmentEducation and Skills
Basis of considerationEM of 20 September 2005
Previous Committee ReportNone
To be discussed in CouncilNo date set
Committee's assessmentPolitically important
Committee's decisionNot cleared; further information requested

Background

13.1 The European Community's competence in educational matters is set out in Article 149 of the Treaty establishing the European Community (the EC Treaty). Article 149(1) provides that the EC is to:

    "contribute to the development of quality education by encouraging cooperation between Member States and, if necessary, by supporting and supplementing their action, while respecting the responsibility of the Member States for the content of teaching and the organisation of education systems and their cultural and linguistic diversity."

Article 149 (2) provides that action by the EC should be aimed at, among other things:

    "developing the European dimension in education, particularly through the teaching and dissemination of the languages of the Member States."

The document

13.2 The Commission's Communication notes that in 2002 the Barcelona European Council called for "teaching of at least two foreign languages from a very early age."[49] The Commission says that progress towards that objective can be measured only if there are reliable tests of language ability.

13.3 The Commission proposes, therefore, that:

  • there should be a European Indicator of Foreign Language Competence to measure proficiency in foreign languages in each Member State;
  • tests of language competence should be developed;
  • the tests should measure skills in listening to, speaking in, reading and writing the foreign languages;
  • at regular intervals (say, every three years) the tests should be taken in every Member State;
  • the tests should be taken by a sample of students aged 15;
  • in the first cycle of tests, competence in only five Community language should be tested (English, French, German, Italian and Spanish); competence in a wider range of languages could be tested in subsequent cycles;
  • the Commission should be responsible for the central coordination of the testing process and the central analysis of the data;
  • there should be an Advisory Board comprised of representatives of the Member States; the Board would advise the Commission on, for example, standards and protocols for data collection by the Member States;
  • the Commission's costs should be met from the budgets of existing EU education programmes; and
  • each Member State should be responsible for organising and marking the tests, telling the Commission the results, and paying for the work.

13.4 The Commission invites the Council "to express its agreement with the approach outlined in [the] Communication for the implementation of the European Indicator of Language Competence".

The Government's view

13.5 The Parliamentary Under-Secretary of State at the Department for Education and Skills (Bill Rammell) tells us that there are a lot of issues that will need to be considered before the Government reaches a decision whether to take part in the proposed tests of competence in two foreign languages. He adds that there is no power for the EU to require the UK to take part; and the Government would strongly resist any attempt to make participation mandatory.

13.6 The Minister tells us that the UK has a very strict policy on limiting the burdens on schools. Their participation in surveys, such as the proposed language tests, is voluntary. It is not yet possible to judge whether the proposed tests would be unreasonably burdensome. It is possible that the Government might need to choose between participation in the tests and participation in the OECD surveys of reading, maths and science. Consideration should also be given to the additional strain the language tests would place on 15 year olds and their teachers at a time when they will be preparing for the GCSE examinations.

13.7 The Minister says that the Government also has questions about the details of the Indicator: for example, about the size of the sample, required return rates and the duration of the tests. Moreover, a clear definition would be required of the "mother tongue" of each Member State. It would be mistaken, for example, to assume that English is the first language of everyone in the UK.

Conclusion

13.8 Competence in several European languages is essential for some jobs. We can also see why it is desirable on wider grounds to increase the number of people who speak more than one language. But it seems to us that by far the highest priority is to enable all school leavers to be competent in the language or languages of the country where they live. It is also our view that it is for each Member State — not the EU — to decide its own priorities for the teaching of foreign languages.

13.9 We sympathise with the Government's concern about the additional burden the Commission's proposal might impose on the sample of students who would be tested and on the schools they attend. We can well understand why the Government wants to know a lot more about the details of the proposal before reaching a decision on whether the UK should take part.

13.10 Accordingly, we ask the Minister to keep us informed of the discussions of the document. We also ask him to tell us the conclusion the Government reaches about participation in the Indicator. Meanwhile, we shall keep the document under scrutiny.


49   Barcelona European Council, 15/16 March 2002, Presidency Conclusions, Part I, paragraph 44. Back


 
previous page contents next page

House of Commons home page Parliament home page House of Lords home page search page enquiries index

© Parliamentary copyright 2005
Prepared 27 October 2005