Documents considered by the Committee on 14 October 2009, including the following recommendations for debate: Security of gas supply, Financial management - European Scrutiny Committee Contents


13  INTERPRETATION AND TRANSLATION RIGHTS IN CRIMINAL PROCEEDINGS

(a)
(30783)
11917/09
COM(09) 338

+ ADD 1


+ ADD 2


(b)
(30984)


Draft Council Framework Decision on the right to interpretation and to translation in criminal proceedings


Commission staff working document: Impact Assessment accompanying the proposal for a Framework Decision

Draft Council Framework Decision on the right to interpretation and to translation in criminal proceedings


Draft Council Framework Decision on the right to interpretation and to translation in criminal proceedings


Legal base(a)Article 31(1)(c) EU; (b) Article 31(1)(c) EU; 34(2)(b) EU
Deposited in Parliament (b) 7 October 2009
DepartmentJustice
Basis of consideration Minister's letter of 8 October 2009; EM of 8 October 2009
Previous Committee Report (a) HC 19-xxvi (2008-09), chapter 11 (10 September 2009)
(b) None
To be discussed in Council 23 October 2009
Committee's assessmentPolitically and legally important
Committee's decision(a) Cleared (b) Not cleared; further information requested

Background

13.1 We considered the initial draft of the Framework Decision on interpretation and translation rights, document (a), at our meeting on 10 September.[47] We found evidence that, despite all 27 Member States of the EU having acceded to the European Convention on Human Rights (ECHR), the availability of full interpretation and defence rights was at best patchy. The consequence was that many suspects being tried in foreign jurisdictions in the EU were not able to understand the cases against them and therefore defend themselves properly. We concluded that this was, therefore, an important proposal. We also noted that it was the first in a series of EU proposals in the field of procedural safeguards in criminal proceedings since the Commission initiative of 2004.

13.2 In the conclusion to our Report, we asked the Minister to confirm whether the Council of Europe had been consulted on the proposal; we commented that the proposal should not create an alternative hierarchy of human rights standards beyond those of the ECHR — to do as much would undermine the ECHR and cause legal uncertainty; we made a series of drafting suggestions to ensure consistency with the relevant provisions of the ECHR; we asked for an explanation of whether the legal base of Article 31(1)(c) could apply to purely domestic criminal cases as well as those which had cross-border elements; and we wanted to know the legislative impact of the proposal.

The Government's view

EXPLANATORY MEMORANDUM OF 8 OCTOBER 2009

13.3 The Parliamentary Under-Secretary of State at the Ministry of Justice (Lord Bach) has deposited a second Explanatory Memorandum, which answers some of the questions we posed. A letter from the Minister of the same date as the Explanatory Memorandum answers the others.

13.4 The Minister informs us that the proposal is unlikely to have a significant legislative impact in England and Wales. This is because free access to interpretation is well-established in the common law and reflected in PACE Code C for those in custody. The duty to translate documents is less clearly defined, being dependent on the case law of the European Court of Human Rights. The Minister says that there may in due course be a need to set out in statute which documents arising from criminal proceedings are to be translated. The Minister reports that officials in the devolved administrations are still considering the legislative impact of the proposal. (The Government is awaiting an indication from the Government of Gibraltar on whether or not it wishes to participate in this measure.)

13.5 The Minister makes the following assessment of the negotiations.

  • Preamble: recitals 8bis, ter and quater clarify the scope of application of the proposal, respectively to decisions made by criminal courts only, also in respect of the European Arrest Warrant, and up to the conclusion of the proceedings (which is understood to be conviction and sentence or, in the event of an appeal, the final determination of whether the person has committed or not an offence). The recital on training has been deleted, as it is now covered by the Resolution on interpretation and translation. The remaining recitals focus on the principle of fair proceedings. The Government is now content with the overall shape of the preamble, although the Minister understands that the Presidency is planning further discussion of the recitals following political agreement on the proposal.
  • Article 2 (right to interpretation) has been amended so that it now focuses on clarifying that interpretation as such (e.g. British Sign Language/English) should be provided to people with a hearing impairment, when this is the appropriate means of assistance, which it is not in all circumstances. The Government welcomes this clarification. The article also states that there must be a right of review against a decision finding that there is no need for interpretation. The Government also welcomes the change from "appeal" to "review". Similarly, the Government welcomes the move to a clearer and more flexible approach to verifying whether interpretation is needed.
  • Article 3 (right to translation) sets out the right to translation of essential documents and provides a non-exhaustive list of such documents, while making clear that "competent authorities", as opposed to Member States, determine which documents are essential. A "review", as opposed to an "appeal" as in the previous text, against a decision to refuse translation of any of these documents is possible but does not need to entail a separate mechanism in which the sole ground is that challenge. The Government welcomes this change. The Government also welcomes the amendment to the effect that an oral translation or summary may be given where a written translation might not be the most appropriate way to proceed, provided this does not affect the fairness of the proceedings. Finally the draft makes clear that those rights can be waived by the person concerned. The Government is satisfied with the amendments made to the whole Article.
  • Article 4 (cost of interpretation and translation) now makes clear that the cost of interpretation and translation shall be covered by Member States, regardless of the outcome of the proceedings, which is a welcome clarification.
  • Article 5 (quality of the interpretation and translation) is now aligned with the title, and provides that interpretation and translation shall be of adequate quality to ensure that the suspect, including a person subject to an EAW, is fully able to exercise his rights. The Government welcomes this.

13.6 On timetable, the Minister says that the proposal is a priority of the Presidency, which intends to seek a "general approach" on the text at the 23 October JHA Council.

THE MINISTER'S LETTER OF 8 OCTOBER 2009

13.7 The Minister's letter is a supplement to the Explanatory Memorandum. He says that the new draft of the Framework Decision is a significant improvement on the previous one, and that he very much welcomes the input of the Committee, which helped to shape the UK's position when discussing this proposed legislative instrument with other Member States.

13.8 The Minister agrees with the Committee that it is important to remain vigilant to avoid creating an alternative hierarchy of human rights standards that are lower than, or are otherwise inconsistent with, those developed under the ECHR. The Government is urgently working with its EU partners to seek to identify how best to clarify this relationship.

13.9 He points to where the text has been amended or will be amended on the basis of the Committee's comments in its first Report. These include ensuring in Article 1 that the rights set out in the Framework Decision apply to those who do not understand or speak the language of the court, rather than "understand and speak" it as previously drafted; clarifying the right to interpretation of legal advice in paragraphs (1) and (2) of Article 2; finding more specific wording as an alternative to the expression "in order to safeguard the fairness of proceedings" in Article 2 and 3; and clarifying that the Government will not seek to qualify in Article 4 the obligation to pay for the costs of the interpretation or translation.

13.10 The Minister states that he is content that there is a legal basis for the proposal and sets out his reasoning.

  • In relation to the previous proposal, he states that Member States had concluded there was no evidence that each of the elements of the 2004 Criminal Procedure Framework Decision was in fact required to facilitate cross-border cooperation. That had a fatal consequence for the legal base of Article 31(1)(c).
  • However, in the case of interpretation and translation rights, "there are issues of criminal procedure that can be properly legislated for on the basis of Article 31(1)(c) because they are necessary for creating mutual trust". First, interpretation and translation are essential aspects of fair proceedings and are often appropriate in criminal proceedings where the defendant comes from another Member State. Second, in taking this position the Government has considered the implications of the various mutual recognition instruments now adopted and the likely position of the ECJ if asked to review them. In particular, the Government is satisfied this particular proposal is necessary to improve judicial cooperation and recognition of judicial decisions by other Member States.
  • Nor does the Government think as a matter of principle Article 31(1)(c) prevents EU action which also affects purely domestic cases. But that action must be necessary to improve judicial cooperation to meet the objective of the EU:

    "This measure aims to ensure the compatibility of Member States' rules in relation to interpretation and translation. There are now varying mutual recognition instruments. The Government is fully behind this principle which is accepted as the cornerstone of judicial cooperation and a key part of the cooperation foreseen in Article 31. But trust as regards the minimum standards applied in criminal proceedings is necessary to underpin that. Without effective interpretation and translation, suspects and accused persons will not be able to play a part in the proceedings at all and we are satisfied that action is legitimate under Article 31(1)(c) for the EU to ensure compatibility of the rules in this area. Moreover we consider it impracticable in this particular area to identify in which cases the judicial cooperation of another Member State could be requested and do not consider it possible or realistic in drafting terms here to distinguish between domestic and cross-border cases."
  • The Minister also notes that this is not the first instrument which may apply to purely internal situations: the Framework Decision 2001/220/JHA on the standing of victims in criminal proceedings does as well. The European Court of Justice has decided one case on this instrument (Pupino C-105/03) which concerned a purely internal case, and raised no objection to the Framework Decision on this basis.
  • He does, however, acknowledge that careful consideration will always be needed to ensure that proposed action really is necessary, proportionate and in accordance with the principle of subsidiarity. In the case of the Data Protection Framework Decision 2008/977/JHA, which was agreed last year, the Government was not convinced that it was necessary or proportionate to apply European-wide rules to all personal data, and that instrument was limited to data that flows over borders. In the case of interpretation and translation, however, it is satisfied it is necessary and proportionate to legislate at EU level.

The Council of Europe's view

13.11 The Secretariat of the Council of Europe has been fully consulted on this proposal. It states[48] that its interest is to seek to ensure that new legal instruments by the EU in the field of procedural guarantees in criminal proceedings are "fully consistent with ECHR standards and provide real added value in respect of the rights guaranteed under existing Council of Europe instruments. Efforts aiming at improving standards are to be warmly welcomed".

13.12 The Council of Europe Secretariat also "welcomes the very constructive cooperation on this subject which has developed over the last few years with successive Council Presidencies". Many of the comments made by the Council of Europe have been incorporated in the revised draft. Other relevant observations are set out below.

13.13 In terms of the scope of the Framework Decision, the Council of Europe states that:

    "EU instruments on fundamental rights should use the existing Convention standards and follow their wording as closely as possible, including, wherever appropriate, principles established in the Court's case-law. Following the example of the EU Charter of Fundamental Rights, the framework decision should enunciate the principle that, insofar as rights contained therein correspond to rights guaranteed by the ECHR, the meaning and scope of those rights are the same as those laid down by the ECHR. This is even more important since the framework decision will not cover procedural rights exhaustively.

    "In previous Council of Europe comments of 30 March 2007 on the proposal for a Framework Decision on certain procedural rights in criminal proceedings throughout the European Union, it was stated that 'where the Framework Decision departs from the European Convention on Human Rights, it should be clearly stated whether its provisions are intended to set a higher standard than the European Convention on Human Rights, either in meaning or scope of application, or to merely set out ways of complying with existing ECHR standards'. While the last sentence of preambular paragraph 8 suggests that the FD merely aims at facilitating the application of the rights enshrined in Article 6 of the Convention, a more in depth examination would be necessary to determine to what extent the FD might go beyond the ECHR standards."

13.14 On Article 1 (scope), the Council of Europe recommends that a clause be inserted on the consistency of the rights in the proposal with the corresponding ECHR rights.

13.15 On Article 6 (non-regression clause) the Council of Europe states:

    "From a Convention point of view, the non-regression clause laid down in Article 6 is to be welcomed. It is indeed essential for ensuring that the day-to-day application of the framework-decision and/or its 'translations' into domestic legislation do not fall behind the standards of the Convention which, as illustrated by many examples, are sometimes raised in the Strasbourg Court's case-law as a consequence of the Convention being a 'living instrument to be interpreted in the light of current conditions and of the ideas prevailing in democratic States today' (Kress v. France [GC], 7.6.2001, no. 39594/98, § 70)."

13.16 Lastly, the Council of Europe comments that some provisions of the Framework Decision lay down standards surpassing those of the ECHR. That, however, "does not raise a problem in terms of their compatibility with the ECHR, since its Article 53 explicitly provides for such an eventuality. However…it is important that such higher standards are clearly indicated."

Conclusion

13.17 We thank the Minister for his Explanatory Memorandum, and particularly for his letter. We note the trouble the Minister has taken to answer our questions and respond to our observations, particularly on the issue of legal base.

13.18 We recognise that the draft has greatly improved, and welcome the fact that the conclusions of our first Report "helped to shape the UK's position when discussing this proposal with other Member States", and that many of our drafting recommendations have now been incorporated in the text.

13.19 We welcome the fact that the Council of Europe has been fully consulted on this proposal. In the words of its Secretariat: "EU instruments on fundamental rights should use the existing Convention standards and follow their wording as closely as possible, including, wherever appropriate, principles established in the Court's case-law". So its views are both instructive and authoritative. We ask that this level of consultation continue for all future EU proposals on procedural rights.

13.20 We also note that the Council of Europe says that the draft Framework proposal exceeds that relevant standards in the ECHR. This does not render it incompatible with the ECHR, but it says that is important that such higher standards are indicated. There are no such indications in the current draft.

13.21 The conclusion of this Committee and its predecessor has been twofold: that exceeding ECHR standards within the EU's legal framework will both undermine the achievements of the ECHR and lead to legal uncertainty. However, we take stock of the opinion of the Council of Europe that it does not share the first of our conclusions. It is the organisation with oversight for the ECHR; as we state above, its views are authoritative.

13.22 But our second conclusion still seems to be moot. We note that the Minister has stated in his letter that it is very difficult, if not impossible, to draft a provision which neatly distinguishes where EU law goes beyond the ECHR. This, he says, is because the ECHR is constantly evolving and Member States would be hard pushed to agree among themselves where its safeguards begin and end. The difficulty described by the Minister amply demonstrates why, in our view, going beyond the scope of the ECHR will inevitably lead to legal confusion.

13.23 With this in mind, we ask the Minister to:

  • state whether he will try to insert the consistency of interpretation clause in Article 1, as recommended by the Council of Europe — we think he should;
  • state where the draft Framework Decision exceeds the corresponding provisions of the ECHR;
  • state how, if he does not follow the Council of Europe recommendation for indicating where the draft Framework Decision departs from the ECHR, he proposes to address the legal uncertainty that would arise;
  • consider whether the Framework Decision could achieve its aim by using the same standards as those in the ECHR, rather than exceeding them — we think he should.

13.24 The last question above reflects our view that the most effective way of achieving the important goal of assuring a higher standard of interpretation and translation rights in criminal proceedings in the EU is to apply ECHR standards but through the more enforceable mechanism of EU law.

13.25 In the meantime, we clear document (a), the first draft Framework Decision, from scrutiny, but keep document (b), the revised draft, under scrutiny pending the Minister's replies to the above.



47   See headnote. Back

48   DROIPEN 72; COPEN 145. Back


 
previous page contents next page

House of Commons home page Parliament home page House of Lords home page search page enquiries index

© Parliamentary copyright 2009
Prepared 29 October 2009