Previous Section | Back to Table of Contents | Lords Hansard Home Page |
Resolved in the negative, and amendment disagreed to accordingly.
6.46 p.m.
[Amendments Nos. 35 and 36 not moved.]
Baroness Anelay of St Johns moved Amendment No. 37:
The noble Baroness said: My Lords, in moving the amendment, I also speak to Amendments Nos. 40 and 41. After our little local excitement, I should make it clear that Amendment No. 37 is a purely probing amendment to clear up uncertainties from Committee.
In Committee, I made it clear that I would use Report stage to examine the protection that might be necessary for witnesses giving evidence by television links. Part 1 of Schedule 2 sets out the rules by which television links will work, but Clause 30(6) gives life to that schedule. My amendment goes to the heart of the Bill by amending the clause to state that nothing covered by it can happen unless there is confirmation that the witness has received independent legal advice. Have the Government given consideration to that proposal since Grand Committee? If so, will they accept it, or what are their reasons for rejecting it?
I tabled a similar amendment in Committee that referred to Clause 31 and telephone links, but we have not debated the proposals in relation to Clause 30.
In Committee, I tabled an amendment to Part 1 of Schedule 2 to increase the protection given to witnesses by changing "may" to "shall"a change that I occasionally adopt. I have not tabled another such amendment because the point is covered amply by government Amendment No. 40 published last Thursday. I thank them for tabling that amendment as it meant that I did not have to bring back my own amendment.
I look forward to hearing from the Minister why the Government changed their minds about the drafting of the paragraph. Why do they now accept that an amendment is necessary? Will the Minister explain the difference between "may", "is to" and "shall"? I give notice that, as a result of this debate, the Government may, or shall, see a lot more of the words "is to" in future.
Finally, I look forward to the explanation of the noble Lord, Lord Goodhart, for his amendment, which appears to have much merit. Will he explain in what circumstances he believes that written advice would be appropriate? I beg to move.
Lord Goodhart: My Lords, I speak to Amendment No. 41, which is in my name and that of my noble friend Lord Dholakia. It is the return of an amendment debated in Grand Committee. It is an amendment to Schedule 2, which deals with the giving of evidence on a television link. The schedule provides, among other things, that,
It is necessary, therefore, either for the witness himself to realise that he is being asked to give evidence in relation to which privilege applies and he cannot be required to answer in a United Kingdom court or for the judge to be able to intervene. This is, of course, a case where the judge is not controlling the hearing. Once the judge has established the identity of the witness, his only responsibility is to ensure that the witness's rights are respected. I believe that it would be appropriate in these circumstances for a witness to be given written information, in a language which he understands, in respect of his rights.
I entirely recognise that that practice is not adopted in the ordinary courts of this country. However, in the ordinary courts, the judge is sitting on the bench conducting the hearing and is listening to the case himself. The witness will be someone who understands English or whose evidence is interpreted. In this case, it is not clear that the evidence necessarily will be interpreted. The Bill certainly does not state that it will be. When I raised the point in Grand Committee, the noble Lord, Lord Bassam, said:
I am not satisfied that that will be the case. If the witness is being examined in a language that he does not understand, there will have to be interpretation. However, when a Greek witness, for example, is being examined by a Greek courtand this type of situation will arise very frequentlythe witness will be examined in Greek and will reply in Greek. Is it really the case that the questions that the witness is asked and the answers will have to be translated from Greek into English so that the judge can be satisfied that there is no breach of privilege? If that is so, I think that there will be an awful waste of time and money. The proceedings will take twice as long and involve the presence of an interpreter, who otherwise would not necessarily be needed.
It therefore seems desirable to recognise that the judge may not always be in the same position to intervene as he would be if he was actually sitting hearing a trial in an English court. In those circumstances, it seems that there is an entirely justifiable reason for saying that the witness must be given advice in writing, in a language which he understands, before the hearing of the case begins.
"( ) Nothing in this section shall apply unless it is confirmed that the witness has received independent legal advice."
"The nominated court may intervene where it considers it necessary to do so to safeguard the rights of the witness".
In Committee, I asked the Government how far they believed the court should have a role in safeguarding those rights. My amendment removed the court's discretion to act in such circumstances and required it to intervene if it considered it necessary to do so. That was achieved by changing "may" to "shall". At that stage, the noble Lord, Lord Bassam, cruelly rejected my proposal on the basis that the Government considered it unnecessary, as they had confidence that the courts would use the discretion bestowed on them by the word "may". However, government Amendment No. 40 changes "may" to "is to".
"The witness is to give evidence in the presence of the nominated court . . . The nominated court is to establish the identity of the witness . . . The nominated court may intervene where it considers it necessary to do so to safeguard the rights of the witness".
It continues:
"The evidence is to be given under the supervision of the court of the country concerned . . . Rules of court under section 49 must make provision for the use of interpreters".
Paragraph 9 of the schedule goes on to deal with privilege. Sub-paragraph (1) states:
"The witness cannot be compelled to give any evidence which he could not be compelled to give in criminal proceedings in the part of the United Kingdom in which the nominated court exercises jurisdiction".
"The domestic court could intervene if a matter was not understood as it could view that as a necessary step to take to safeguard the rights of a witness. Translation will have to be audible to the judge . . . In those circumstances the judge should be fully aware of all the questions".[Official Report, 21/1/03; col. GC 111.]
Next Section
Back to Table of Contents
Lords Hansard Home Page